与你分享

我的平凡生活

All that city. You just couldn’t see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn’t what I saw that stopped me, Max. It was what I didn’t see. You understand that? What I didn’t see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world…

所 有那些城市,你就是无法看见尽头。尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然 后我就要下船去。放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。在那个无限 蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。根本就没有尽头。我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头。

Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eightyeight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.

拿一部钢琴来说,从琴键开始,又结束。你知道钢琴只有88个键,随便什么琴都没差。它们不是无限的。你才是无限的,在琴键上制作出的音乐是无限的。我喜欢这样,我活的惯。

You get me up on that gangway and you’re rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that’s the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You’re sitting on the wrong bench. That’s God’s piano.

你把我推到舷梯上然后扔给我一架有百万琴键的钢琴,百万千万的没有尽头的琴键,那是事实,max,它们没有尽头。那键盘是无限延伸的。然而如果琴键是无限的,那么在那架琴上就没有你能弹奏的音乐,你坐错了地方,那是上帝的钢琴。

Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die…

天啊!你……你看过那些街道吗?仅仅是街道,就有上千条!你下去该怎么办?你怎么选择其中一条来走?怎么选择“属于你自己的”一个女人,一栋房子,一块地,或者选择一道风景欣赏,选择一种方法死去。

All that world is weighing down on me, you don’t even know where it comes to an end, and aren’t you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?

那个世界好重,压在我身上。你甚至不知道它在哪里结束,你难道从来不为自己生活在无穷选择里而害怕得快崩溃掉吗?

I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.

我是在这艘船上出生的,整个世界跟我并肩而行,但是,行走一次只携带两千人。这里也有欲望,但不会虚妄到超出船头和船尾。你用钢琴表达你的快乐,但音符不是无限的。我已经习惯这么生活。

Land? Land is a ship too big for me. It’s a woman too beautiful; it’s a voyage too long, a perfume too strong. It’s a music I don’t know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don’t exist for anyone. You’re an exception, Max, you’re the only one who knows I’m here. You’re a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I’m not getting off.

陆地?陆地 对我来说是一艘太大的船,一个太漂亮的女人,一段太长的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一种我不会创作的音乐。我永远无法放弃这艘船,不过幸好,我可以放弃我的 生命。反正没人记得我存在过,而你是例外,max,你是唯一一个知道我在这里的人。你是唯一一个,而且你最好习惯如此。原谅我,朋友,我不会下船的。

1.铁道部副总工程师:计划修建一批百年不朽新客站

“郑健透露,预计修建这批548座客站总投资规模约1500亿元,未来,在全国将建成六大枢纽性的客运中心和十大区域性客运中心。

最终谜底揭晓,郑健透露,除了北京、上海、广州、武汉毫无悬念为全国枢纽性客运中心,另外两个名额将花落成都与西安。

由于铁道部期望“十一五”期间兴建的这批铁路客运站能够有些“百年不朽”的建筑作品,因此,无论是在建设理念、建筑风格和客站体量上,新建的部分客站都与以往的火车站有了明显的区别。

2.看看评论

网易广东东莞网友 ip:59.39.*.*:
2008-09-02 08:55:51 发表
郑 州历来是国家战略要道,东西连通西安和上海,南北连接北京和武汉,是必经路线,而且河南是中国人口最多的省份,又是经济欠发达的省份,教育国家也一直不支 持河南,可惜啊,如今的武汉铁道部长,好大喜功,抛开郑州这个亚洲最大的交通枢纽,另起炉罩,别忘了,如果河南塌陷,国家将不得安宁啊!!
————————————-
网易北京海淀网友 ip:221.218.*.*:
2008-09-02 09:12:17 发表
风 水轮流转,今天郑州局被报复,那没办法,谁让人家***是铁路局老大。中国就是这样的国情,但是天生的地理位置,再人为的报复也都没用,除非国家是下定决 心把整个中原给扔了。得中原着得天下,国家如此,商业经济发展也如此,老祖宗的话是不会错的。什么时候都是靠自己的实力说话的,近代中原人民被挤压的太多 了,什么好事也都轮不上,只有牺牲奉献,很少有被给予。一方领导领一方人。中原人民要自强。中原领导要自强。
————————————-
网易广东深圳网友 ip:59.40.*.*:
2008-09-02 09:10:55 发表
搞笑。
俗称南株北郑,南边的株洲,北边的郑州是全国很重要的枢纽中心,这次没有一个在列?
————————————-
网易浙江杭州网友 ip:220.189.*.*:
2008-09-02 09:01:43 发表
真正的主要京广、陇海两大动脉的交汇郑州不是客运的主要枢纽了,而那些支线的枢纽倒成主要枢纽了!铁道部真是高啊!
————————————-
网易广东佛山顺德网友 ip:219.128.*.*:
2008-09-02 09:00:48 发表
百年不朽呵呵就会遇到百年一遇马上就垮
————————————-
网易山东烟台网友(60.212.*.*) :

多提提速,少收点费,我是烟台的,从烟台到北京只有两班车,耗时15个小时,而从青岛到北京坐动车组只要5个小时,强烈要求全国普及动车组,我们需要的是全民福利,而不单单是少数几个城市的重复建设福利!!!!!

————————————-
网易甘肃兰州网友 ip:61.178.*.*:
2008-09-02 08:48:41 发表
大家看看南方周末有一篇对北京南站看法的文章,有关于欧洲一些老火车站的,规模小,效率高,车流量、密度和北京有一比。关键在管理,不在占地大小。
————————————-
网易上海网友(211.144.*.*) :

这些鸟人连基本的常识都没有,像郑州徐州这样一来的枢纽竟然不在列!没文化真的很可怕.

实话告诉你们,我可是身经百战了。SDAU的哪个食堂我没有去?要知道,女生宿舍旁边有个餐厅,价格不知道贵到哪里去了,我在那里吃的谈笑风生!

你们有一个好,无论在哪个食堂,什么菜都敢做,但是吃来吃去啊,吃的东西都too simple,菜名sometimes naive!不要总想让我饿上几顿,再猛吃一天,然后以此把我羞辱一番!
你们啊,naive!所以说吃饭关键要提高自己的营养知识水平,你们啊,不要总想换个菜名,然后灌上今日美食,再把我羞辱一番……你们这样做是不行地滴~~~~~!
……
那你问我支不支持吃食堂,我说支持。我天天都去,你说我支不支持?

下文不是我写的文章,可是和我的感觉是几乎一样的。暑假听了曾仕强的讲座启发很多,以前觉得自己懂得很多:按西方做事会效率高,做人与做事都坚持一些自己的原则,热情待人,规规矩矩,但是在人际关系却很失败。有些事情看起来很清楚,但生活中完全不是一回事。有些事你知道了,但你却不知道。如果你也很坚持西方的行为方式,却遇到挫折,建议了解一下曾仕强和他的中国式管理。

—————————————————————————————

這幾日一直在家過早,打開電視邊吃邊看,一看新聞,二看奧運,都不耽誤。中央台科教頻道一連幾天都在放百家講壇,是曾仕強先生說胡雪岩,看了隻言片語卻也聽進去幾句印象較深的話。

見人說人話,見鬼說鬼話。

曾先生說,胡雪岩會說話。見人說人話,見鬼說鬼話,對什麼人說什麼話。本來就沒錯,見人不說人話而去鬼話連篇,豈不可笑。

聽後一想,是啊,本來就應該這樣,看來心有所悟。

方正之士,人人稱羨,敬而遠之,成不了事。

說到那位嵇鶴齡,有學問、有能力、有魄力、有擔當,就一件,方正!是塊石頭。

提到這種人,大家都會說好,所以人人稱羨,可惜,人們卻不會與之親近,無人捧場,怎麼成事 呢?大概人一嚴肅,方正,不免讓人壓抑,於是人們就會敬而遠之,親和力就差了。處事不知變通,不知道手段,只是機械的照搬原則,其實於事無補。於是又聽 到,圓通不是圓滑,圓通是隨機應變,圓滑是投機取巧。

前前後後,隻言片語,卻在我眼前靈光一現,記下來。卻不免自問:聽明白了嗎?

每天都是特殊的一天,但是今天对于我更特别,因为今天是我的生日,祝我生日快乐!

山东农业大学前几年一直是二本主打,这两年好多专业都嗖嗖的摇身一变升为一本专业(似乎只对山东省内是一本,我认识的外省基本上都是自己省二本线上农大一本专业),学校认为这样就是教学水品提高了。今年本科一批招生计划数在比去年增长102%,真是很迅速呀。但是学校的名声不是靠这能提上去的,这就导致山东的高分考生都跑到外省一本去了。学校有的专业原来放在本科二批都不会招满,更何况是在一本呢?

有意思的是,山东农大主页的新闻似乎认为这是一个好结果:山农大本科一批录取形势喜人。以下是山东农业大学08年高考本科一批投档情况原始新闻图片:山东农业大学计划招收一本文科570,报考415,理科计划3934,报考1001,来自山东新闻网

拼音:méi

部首:木,部外笔画:10,总笔画:14

五笔86&98:KSKS  仓颉:RDRD

笔顺编号:25112342511234  四角号码:66994  UniCode:CJK 统一汉字 U+69D1

基本字义 :还没有查到,大家会赋予槑什么含义呢?

● 槑

méiㄇㄟˊ

◎ 古同“梅”。

《康熙字典》:

【辰集中】【木字部】 槑

【玉篇】古文梅字。注见七画。

今天在月光博客看到google推出了3D游戏Google lively,下载一个小插件试玩了一把。

特点如下:

1. 3D风格很华丽。

2.可以选择人物,包括动物,但只有12种。

3.载入时间慢,对网速又要求。服务不是很稳定。

4.功能较少,目前似乎只有聊天,也可以对物品评价。

5.可以自己设计,目前发挥空间较小,这个很有潜力。

6.可以嵌入博客网页,交互性强。

7.目前不支持中文。我在上面用我们的暗号——拼音找到了一个武汉的学生,聊了半天。呵呵

anyway,我很期待。截图遍地都是,我就不放了。

6月是毕业的季节,这两天在校园里到处是穿学士服留念的毕业生,不禁让我想起自己也仅剩两年时光了。颇有感触呀。

“““““““““““““““““““““““““““““““““
言归正传,话说每年哈佛的学生毕业时,学校会请一位知名人士给这些未来的会影响美国甚至世界的毕业生做一场最后的演讲(而不像某些学校只想着快点撵人,免得公物被破坏)。去年哈佛请到的是大名鼎鼎的盖茨。今年6月5日哈佛大学的毕业典礼,请来的演讲嘉宾则是《哈利波特》的作者J.K.罗琳女士。

初中就开始看HP,不过今天是第一次看到罗琳演讲,一口地道的伦敦音,呵呵,一定要听听。这可是活生生的罗琳呀!
视频,原文地址(哈佛杂志)。
翻译地址      (译    言)。
英语不好怎么办:1.先看节选,2.再看翻译,3.最后对着视频看原文。

“““““““““““““““““““““““““““““““““
节选部分来自阮一峰blog(强烈建议订阅、没事到哪里转转)。

“““““““““““““““““““““““““““““““““
她首先回忆了自己大学毕业的情景:
“““““““““““““““““““““““““““““““““

I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.

当时,我只想去写小说。但是,我的父母出身贫寒,没有受过大学教育。他们认为,我那些不安分的想象力只是一种怪癖,根本不能用来还房贷,或者挣来养老金。

They had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English Literature. A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents’ car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.

他们希望我再去读个专业学位,而我想去攻读英国文学。最后,达成了一个双方都不甚满意的妥协:我改学外语。可是等到父母一走开,我立刻报名学习古典文学。

I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of all subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.

我不记得将这事告诉了父母。他们可能是在毕业典礼那一天才发现的。我想,在全世界的所有专业中,他们也许认为,不会有比研究希腊神话更没用的专业了,根本无法换来一间独立的宽敞卫生间。

I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view. … I cannot criticise my parents for hoping that I would never experience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.

我要申明,我并不责怪父母。……他们只是希望我不要过穷日子,我不能批评他们。他们自己很穷,我后来一度也很穷,所以我很理解他们,贫穷是一种悲惨的经历。它带来恐惧、压力、有时还有抑郁。它意味着许许多多的羞辱和艰辛。靠自己的努力摆脱贫穷,确实让人自豪,但是只有傻瓜才会将贫穷本身浪漫化。

“““““““““““““““““““““““““““““““““
接着,她谈到了自己那些最悲惨的日子:

“““““““““““““““““““““““““““““““““

A mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale.

我毕业后只过了7年,就失败得一塌糊涂。

An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless. The fears my parents had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual standard, I was the biggest failure I knew.

短命的婚姻闪电般地破裂,我还失业了,成了一个艰难的单身母亲。除了流浪汉,我是当代英国最穷的人之一,真的一无所有。我父母对我的担忧,我对自己的担忧,都变成了现实。用平常人的标准,我是我所知道的最失败的人。

That period of my life was a dark one. I had no idea how far the tunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope rather than a reality.

那段日子是我生命中的黑暗岁月。我不知道还要在黑暗中走多久,很长一段时间中,我有的只是希望,而不是现实。

“““““““““““““““““““““““““““““““““
但是,J.K. 罗琳认为,没有那段日子的失败,就不会有后来的她。

“““““““““““““““““““““““““““““““““

So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me.

为什么我说失败是有好处的?因为失败将那些非本质的东西都剥离了。我不再伪装自己,我找到了真正的我,我将自己所有的精力,投入完成对我最重要的唯一一项工作。

Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged.

要是我以前在其他地方成功了,那么我也许永远不会有这样的决心,投身于这个我自信真正属于我的领域。

I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.

我自由了,因为我最大的恐惧已经成为现实,而我却还依然活着,依然有一个深爱着的女儿,我还有一台旧打字机和一个大大的梦想。我生命中最低的低点,成为我重建生活的坚实基础。

Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examinations. Failure taught me things about myself that I could have learned no other way. I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected; I also found out that I had friends whose value was truly above rubies.

失败使我的内心产生一种安全感,以前通过考试也没有的安全感。失败让我看清自己,以前我从没认识到自己是这样的。我发现,我比自己以为的,有更强的意志和决心。我还发现,我有一些比宝石更珍贵的朋友。

You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.

只有到逆境来临的那一天,你才会真正了解你自己,了解你结识的人。这种了解是真正的财富,虽然是用痛苦换来的,但是它比我以前得到的任何证书都有用。

““““““““““““““““““““““““““““““`

一般来说,在演讲结束时,嘉宾将对毕业生提出期望。我们可以看到,在这种场合,几乎所有嘉宾,都没有说“祝愿同学们取得个人成功”,而是说“希望同学们努力去减轻人类的苦难”。

比尔·盖茨去年说:
““““““““““““““““““““““““““““““`
Should Harvard encourage its faculty to take on the world’s worst inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty … the prevalence of world hunger … the scarcity of clean water …the girls kept out of school … the children who die from diseases we can cure?

哈佛是否鼓励她的老师去研究解决世界上最严重的不平等?哈佛的学生是否从全球那些极端的贫穷中学到了什么……世界性的饥荒……清洁的水资源的缺乏……无法上学的女童……死于非恶性疾病的儿童……哈佛的学生有没有从中学到东西?

Should the world’s most privileged people learn about the lives of the world’s least privileged?

那些世界上过着最优越生活的人们,有没有从那些最困难的人们身上学到东西?

These are not rhetorical questions – you will answer with your policies.

这些问题并非语言上的修辞。你必须用自己的行动来回答它们。

When you consider what those of us here in this Yard have been given – in talent, privilege, and opportunity – there is almost no limit to what the world has a right to expect from us.

想一想吧,我们在这个院子里的这些人,被给予过什么——天赋、特权、机遇——那么可以这样说,全世界的人们几乎有无限的权力,期待我们做出贡献。

““““““““““““““““““““““““““““““`
J.K.罗琳今年说:
““““““““““““““““““““““““““““““`
the fact that you are graduating from Harvard suggests that you are not very well-acquainted with failure. You might be driven by a fear of failure quite as much as a desire for success. Indeed, your conception of failure might not be too far from the average person’s idea of success, so high have you already flown academically.

你们是哈佛毕业生的这个事实,说明你们并不很了解失败。你们也许极其渴望成功,所以非常害怕失败。说实话,你们眼中的失败,很可能就是普通人眼中的成功,毕竟你们在学业上已经很成功了。

But how much more are you, Harvard graduates of 2008, likely to touch other people’s lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities.…… That is your privilege, and your burden.

但是,所有各位哈佛大学2008届毕业生,你们对其他人的生活了解多少?你们的智慧、你们的能力、你们所受的教育,给了你们独一无二的优势,也给了你们独一无二的责任。……你们的优势就是你们的责任。

If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice; if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless; if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better.

你们要用自己的地位和影响,为那些被忽略的人们说话;你们不仅要看到那些有权有势者,也要看到那些无权无势者;你们要学会设想,那些条件不如你们的人们是如何生活的;那样的话,不仅你们的亲人们将为你们感到自豪,而且千千万万的人们将因为你们的帮助而生活得更好。

We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better.

我们不需要改变世界的魔法,我们自己的体内就有这样的力量:那就是我们一直在梦想,让这个世界变得更美好。

先保存。防治百度贴吧删贴:

学生版本:

今天下午三时左右,9号女生宿舍楼午休起床时间,在宿舍楼管没事先跟女生打好招呼的情况下,两男修理工其中一名再没楼管陪同下,试图进入某女生宿舍,在遭到女生拒绝下破口大骂,其言语污秽不堪,甚至用梯子撞该宿舍门,整个事件楼管在旁边竟熟视无睹,事件持续近20分钟,直至楼长将其劝走。该男在下楼期间口中还不断污言秽语,矛头直指当今大学生。
事发之前,该男子进入女生宿舍楼时,其言行举止已经十分轻挑,而且事发当时围观女生明显从其身上闻出浓烈酒精味,当他进入某女生宿舍时,由于该宿舍正在午休,多有不便,遭到一女生的拒绝。该男子情绪激动,反应异常,对该女生宿舍进行了长时间的羞辱谩骂,该宿舍女生与之发生口角后,其行为更加激烈,甚至用带来的梯子猛烈撞门,门上至今留有两处明显撞痕。
事件发生过程中,随后跟来的一名楼管人员,自始至终一言不发,冷眼旁观,连起码的劝说制止都没有。事后该楼楼长竟首先找到该宿舍女生进行责难,并指责该宿舍女生先挑起事端,在楼层20多位目击者的证实下,该楼长无话可说,悻悻而去。
随后,当事人和两位目击者来到宿舍管理中心,寻求帮助,却遇见9号楼楼长与那名渎职楼管人员已先行一步,从办公室出来。在当事人向宿管中心办公室人员叙述事件过程中,发现与其从楼长口中所述经过大相径庭,而且办公室人员含糊其词,并一味强调未发生严重后果,搪塞当事人,并嘱咐当事人不要将该事闹大。
此事件在整个宿舍楼影响极其恶劣,对当事人造成了心理上严重的伤害。更让人心寒的是事后管理人员对此事不关己的冷漠态度。身为大学生,我们虽然缺少社会实践经验,但并不表明我们就没有维护自己尊严的权力。我们不谴责,也不需要所谓的道歉,但是一定要管理中心给一个公正的处理结果!
在此也提醒所有大学生,当自己的权益受到侵害时,千万不要懦弱退缩,要勇于面对,运用我们的合法权力维护自己的人格和尊严!

·············································

官方版本:

2008年6月13日下午3:40左右,南校区公寓管理中心维修小组两人到9#公寓进行正常维修,由公寓值班员和一名安全巡查员带领先对一楼房间进行维修,完毕后根据学生报修情况需到3**房间维修水箱。值班员因锁门,巡查员因回值班室取三楼房间钥匙,致使两名维修工在没有公寓值班员的陪同下先行到达3**房间门口。在敲门过程中,3**宿舍因特殊情况不便立即开门,让维修工稍等,此时值班员和安全巡查员已赶到,片刻后维修工因还有其他任务,再次要求开门,在双方因开门问题的交涉中,双方发生言语冲突并逐步升级,由于维修人员酒后工作,情绪激动,言辞过激,行为失控,造成事态进一步扩大,对该宿舍人员造成严重心理伤害,在同学们中造成恶劣影响。维修工自始至终未进学生房间。事情发生后,公寓中心及时与有关学院团委进行了沟通,对事情经过进行了认真调查分析,并向有关部门进行了汇报。在双方当事人认可的基础上,经研究对有关责任人和当事人作如下处理:
一、公寓管理中心要以此为戒,加强员工管理,规范维修工作程序,杜绝类似事件再次发生。
二、公寓管理中心对该维修工进行严厉的批评教育,给予“书面告诫”一次(根据公寓中心管理规定,累计书面告诫两次将给以辞退)。公寓管理中心责成当事人(维修工)对3**房间同学公开道歉。对当事值班员责成写出书面检讨并限期改正。
三、林学院要积极配合公寓管理中心,加强学生教育管理,做好学生思想工作,引导学生正确处理各种矛盾,妥善处理类似问题。
                               
                                   公寓管理中心
                                   林学院团委
                                  2008年6月14日